北京時間2013年7月27日消息,據外國媒體Techradar報道稱,谷歌除了把未來目光放在Google Fiber及Google Glass項目以外,現在又新增了實時語音翻譯技術研究,想要打造出通曉萬國語言的通天魚(Babel fish)。
據英國《泰晤士報》報道稱,谷歌Android副總裁雨果?巴拉(Hugo Barra)本周表示谷歌正在研發實時翻譯軟件,但目前尚處于早期階段,預計在未來“幾年里”將逐步完善該軟件。
谷歌已經存在能夠實時翻譯語音的雛形手機,即用戶在電話一端中輸入一種語言,電話另一端的用戶可以聽到另一種語言,正如《銀河便車指南》科幻小說中的通天魚或是英劇《神秘博士》中的TARDIS時光機。
巴拉對《泰晤士報》表示,“這就是我們未來的研究方向。我們已經有大量這種交互的雛形語音數據,我每周都會聽,以便更好地改善軟件。”
據稱谷歌語音翻譯項目是Google Now項目的一部分,Google Now服務設計目的是要預測用戶的需要。此外實時翻譯在特定語言組合中運行較好,如葡萄牙語和英語之間,但精確性仍然存在問題。
用過蘋果Siri以及Android語音文本轉換服務的用戶都知道,任何微小的背景噪音都會引起很大的不精確,而谷歌目前正在著力解決這個問題。當然谷歌實時語音翻譯技術的基礎工作還是語音識別軟件和谷歌的在線翻譯服務。
谷歌表示,僅僅語音翻譯服務每天就要翻譯10億個條目,覆蓋71種語言,此外該服務剛剛新增了如菲律賓、東南亞及印尼等語言。
谷歌最早于2010年研發語音翻譯軟件,當時谷歌知名研究科學家及機器翻譯總裁弗朗茲·歐克(Franz Och)表示,“我們覺得語音翻譯應該是有可能實現的。顯然,要讓這種服務運行流暢,你需要結合高精度的機器翻譯和高精度的語音識別,我們正在這方面努力。而機器翻譯以及語音識別方面近來已經取得巨大的進步。”