12月23—24日,2016中國語言服務業大會暨中國翻譯協會年會在北京舉行。中國翻譯協會會長、中國外文局局長、中國翻譯研究院院長周明偉出席開幕式并致辭。中國翻譯協會常務副會長兼秘書長、中國外文局副局長、中國翻譯研究院執行院長王剛毅作大會主旨發言,并發布了《2016中國語言服務行業發展報告》及《中國語言服務行業規劃(2017—2021)》...
中國翻譯協會權威發布《2016中國語言服務行業發展報告》 及《中國語言服務行業規劃(2017—2021)征求意見稿》
12月23—24日,2016中國語言服務業大會暨中國翻譯協會年會在北京舉行,會上中國翻譯協會權威發布了《2016中國語言服務行業發展報告》和《中國語言服務行業規劃(2017—2021)征求意見稿》。 《2016中國語言服務行業發展報告》指出,當今社會,國家語言能力已成為國家實力的重要組成部分,語言戰略上升為國家戰略,中國語言服務能力是中國“軟實力”的重要體現,語言服務行業已經成為中國走向世界、融入世界、影響世界的戰略性、基礎性支撐...
為順應國家支持和大力發展團體標準的有利形勢,規范語言服務市場,推進行業標準化建設,中國翻譯協會在充分調研的基礎上,組織編制了首部團體標準《翻譯服務 筆譯服務要求》,并在2016年12月23-24日舉行的“2016中國語言服務業大會暨中國翻譯協會年會”上正式發布。該標準等同采用了國際標準ISO 17100...
中國翻譯協會發布《本地化入門手冊》和《本地化翻譯和文版排版質量評估規范》
12月24日,在中國語言服務業大會暨中國翻譯協會年會期間舉辦了本地化規范發布會,發布《本地化入門手冊》和《本地化翻譯和文版排版質量評估規范》。該規范由中國翻譯協會本地化服務委員會起草制定,業界代表100人左右參與了規范發布會...
12月23日,在2016中國語言服務業大會暨中國翻譯協會年會在京召開之際,中國譯協組織召開了部分省市譯協交流座談會,中國譯協常務副會長兼秘書長王剛毅出席會議并作總結講話,來自全國20家不同省市譯協的代表近30人參加了會議...