香港翻譯學會、香港理工大學中文及雙語學系翻譯研究中心將于2023年6月16日至19日在香港理工大學舉辦“培文譯德,創科澤群—翻譯大師講堂暨翻譯、文化與科技國際研討會”。
本次國際研討會旨在匯聚世界各地的學者、專業人員和科技服務供應商,共同探討翻譯研究領域的新思路和新發現。
研討會聚焦翻譯及翻譯科技對推動人文學科以及促進各文化間的理解與溝通的深遠影響。研討會期間也將展示由香港研究人員開發的口筆譯教學、自主學習和實踐電子平臺,以輔助用戶應對人工智能時代的挑戰。
本次國際研討會的一項重點活動為“翻譯大師講堂”,邀請到香港翻譯學會新任榮譽會員陳德鴻教授、道格拉斯·羅賓遜教授、董元芳教授和王克非教授,以及翻譯界知名學者Lynne Bowker教授、Haidee Kotze教授、Sara Laviosa教授和 Jeremy Munday教授講述他們對翻譯的見解。
現歡迎各界就研討會相關主題提交個人論文或專題討論小組摘要,包括但不限于以下專題:
1. 翻譯與文學
2. 翻譯與文化
3. 翻譯與科技
4. 翻譯教學法
5. 口譯研究
6. 視聽翻譯
7. 語料庫翻譯研究
8. 翻譯與倫理/道德
9. 翻譯與全球化/本地化
研討會結束后,翻譯及科技相關的優秀論文將有機會收錄在編輯選集,其他主題的優秀論文將有機會在《翻譯季刊》發表。