5月14日,由中國翻譯協會指導,中國翻譯協會本地化服務委員會、中國翻譯協會翻譯技術委員會、中國外文局翻譯院智能翻譯實驗室聯合主辦,中電金信軟件有限公司協辦的“AIGC時代的翻譯技術沙龍”在北京圓滿舉行。

本次沙龍活動以“AIGC技術在語言服務行業的應用:挑戰與應對”為主題,邀請來自中國翻譯協會、高等院校、企業機構等行業領域的多位專家學者進行專題研討與互動交流,共同探討AIGC技術在語言服務行業的賦能和發展趨勢,同時吸引了語言服務行業從業者、高校師生及翻譯技術愛好者超1萬人次現場及在線觀看、交流互動。
中國翻譯協會副會長、中電金信語言服務事業部總經理林懷謙先生代表主辦方和承辦方發表致辭,對與會嘉賓和觀眾表示熱烈歡迎,并向大家介紹文思海輝品牌換新為中電金信的意義。他表示,AIGC的研究和應用是時代發展的一個必然趨勢,ChatGPT等新技術為語言服務行業帶來新業態與新挑戰,行業各方已經開始積極探索新模式。他強調,希望通過本次沙龍的舉辦,切實推動產學研在翻譯技術方面的有效協同,不斷探索新技術與新模式,尋求創新解決方案,專注于開發面向用戶的工具和平臺,推動翻譯工作向數字化、智能化的水平邁進。

中電金信語言服務事業部總經理林懷謙致辭
本次沙龍內容包括“主題發言”和“專題討論”兩個環節,第一場主題發言以“AIGC的意義、影響與未來發展”為主題,由中電金信語言服務事業部副總經理陳海燕女士主持,邀請來自華為翻譯中心機器翻譯實驗室主任楊浩、字節跳動產品本地化負責人葛仲君、萊博智(北京)科技有限公司總經理王華偉、中電金信鯨語平臺研發總監郭云輝四位嘉賓進行主題發言。

中電金信語言服務事業部副總經理陳海燕女士主持主題發言
楊浩圍繞“大語言模型下機器翻譯的未來之路”進行主題發言。分享了從翻譯工具到自然語言理解,機器翻譯對人工翻譯的輔助模式,深度解讀了NMT與ChatGPT的定位思考、ChatGPT如何快速實踐、ChatGPT輔助NMT的提升之路、ChatGPT + NMT的革新之路。他表示,AIGC時代,從翻譯本身到多模態再到平臺都將會有巨大的提升,在語言專家與機器翻譯融合的場景下擁有巨大的機會,最后希望大家擁抱ChatGPT,共同提升人類翻譯水平。

華為翻譯中心機器翻譯實驗室主任楊浩先生主題發言
葛仲君以“大語言模型對產品本地化流程優化的啟示”為主題進行主題發言,圍繞大語言模型的核心能力、產品本地化需求的多樣性、大模型在不同本地化流程中的應用、質量、成本和效率的平衡考量等方面分享了自己深入的思考和見解,呈現大語言模型在實踐環境中的應用,以及如何利用大模型技術應對不同場景下的需求,提升產品本地化效率,滿足多元化需求。

字節跳動產品本地化負責人葛仲君先生主題發言
王華偉圍繞“Disruption Brings Opportunities”進行主題發言,他表示,ChatGPT不斷演進與迭代的速度超出想象,為跨越語言和文化壁壘提供了新的解決方案。在AIGC時代語言服務行業機會與挑戰并存,我們需要積極擁抱變革,結合新技術研發高效的翻譯工具與平臺,提升工作效率及服務質量,推動我們的行業更快更好地發展,適應時代變革的節奏。

萊博智(北京)科技有限公司總經理王華偉先生主題發言
郭云輝以“初探-融合AIGC技術的多媒體內容本地化服務模式”為主題進行主題發言,深度解讀AI技術在圖像理解、語言合成、視頻處理等方面對多媒體本地化產生的影響。中電金信基于新模式,研發了“金信鯨語”智能平臺,通過自動語音識別、圖像內容提取、視頻自動檢查、機器翻譯等技術,生成一站式待翻的雙語界面,人工只需進行譯后編輯及審校工作,極大地提高翻譯工作的效率。

中電金信鯨語平臺研發總監郭云輝先生主題發言
第二場主題演講以“AIGC技術在語言行業的應用”為主題,由北京外國語大學副教授、中國翻譯協會翻譯技術委員會秘書長王華樹先生主持,邀請來自RWS中國知識產權事業部技術部經理劉洋、甲骨易本地化事業部負責人于占國、上海創凌翻譯總經理楊穎波三位嘉賓進行主題發言。

北京外國語大學副教授王華樹老師主持主題發言
劉洋以“專利翻譯AT(增強型翻譯)模式實踐與ChatGPT初探”為主題,通過結合行業特點,向大家分享RWS利用“AT增強型翻譯模式”在專利領域的探索和實踐,以及專利翻譯行業對ChatGPT 3.5與4.0的初步評估與價值挖掘。他表示“AIGC技術演進日新月異,我們要始終保持審慎樂觀的態度、主動擁抱變革的心態。人類探索永不止步,與狼共舞”。

RWS中國知識產權事業部技術部經理劉洋先生主題發言
于占國以“AI時代本地化技術發展與行業應用”為主題進行主題發言,圍繞本地化技術的概念、本地化技術變遷、AIGC對本地化行業的影響、AI技術的應用嘗試(LanguageX產品)等方面進行深入分享,他表示,ChatGPT為本地化行業賦予了生機和拓展性,AI技術的進步必將帶動商業模式的創新和從業者職業環境的變化,希望大家熱愛語言擁抱技術,融入變化不懼未來。

甲骨易本地化事業部負責人于占國先生主題發言
楊穎波圍繞“Powered by People, Enhanced by AI”進行主題發言,從AI帶給我們新的加持、用AI進行增效與優化、市場對ChatGPT品質的共識與期望、ChatGPT的挑戰、對譯者思維與治理的長久影響等方面進行深度解讀 。他表示,我們對于AIGC的態度和認知也是在變化的,我們要強調人工和AI之間的協同作用,人工智能技術應該服務于人類,促進人類的進步和創新。

上海創凌翻譯總經理楊穎波先生主題發言
在“專題討論”環節,由北京語言大學高級翻譯學院碩士生導師韓林濤老師主持,邀請Celestone總經理藺熠,對外經濟貿易大學副教授崔啟亮,北京第二外國語學院副教授朱珊,深圳新宇智慧科技有限公司副總經理劉海明,以 “AIGC時代語言服務行業的機遇和挑戰”為互動主題,圍繞企業及高校如何看待ChatGPT、ChatGPT的發展趨勢,AIGC時代語言服務企業的業務發展、AIGC時代高校人才培養等不同維度問題進行深度探討,為線上線下觀眾帶來一場思想盛宴。

專家現場專題討論
同時在現場互動環節,解答了翻譯從業者及高校學生的個人發展問題,專家們表示我們提高技術合作能力和高階交流能力,利用AI輔助學習,持續提高技術能力?,F場參加沙龍的佳能創新的部門總監劉欣表示,我們要擁抱AIGC時代帶給我們的機遇與挑戰,用技術來賦能我們的產品與服務。
本次沙龍活動也提供了在線直播方式,據現場統計,10000多人次現場觀看沙龍直播。此次沙龍活動旨在為語言行業的專家學者、從業者及研究者提供一個產學研交流與學習的平臺,促進AIGC技術在語言服務中的應用和創新發展,切實推動行業的轉型升級和智能化發展。未來將會有更多相關交流活動舉行,為行業的發展注入強勁動力。